巴黎事件 第四十八章 圣母升天节-《卡洛斯姐妹的日常》


    第(3/3)页

    大家表示没有意见。

    「当然了,第一个人是最简单的,因为可发挥的空间比较大。不过,若是一轮没能完结,那么回转过来,第一个人就成为最困难的了。」温妮莎望着手中的字条,开始思考,「让我想想……」

    过了一会儿,温妮莎便开始了自己的讲述。

    「很久很久以前,有一个小男孩儿,它非常喜欢恶作剧,经常给家里人带来不小的麻烦。有一次,他把母亲的针线包藏了起来。这下可好,当有衣服需要缝补的时候,母亲到处都找不到针线包了。她问了孩子的父亲,父亲也不知道。于是,她就想起了这个爱捣蛋的儿子。果然,这时男孩儿嘻笑着拿出了母亲的针线包。母亲想要责备他,可是,想起那么多次训斥都没有效果,这次也懒得和他计较了。不过,一直这样下去,也不是办法。有一天,她和自己的丈夫商议,该怎么办才好。孩子的父亲提出了一个想法,就是让孩子自己出去历练一番。就这样,在父母的安排下,男孩儿一个人踏上了旅途。」

    温妮莎说到这里,亮出了手中的字条,上面写着一个单词——旅途。

    这是刚刚孟德斯鸠先生所写的。

    「那么,下面我来接吧。」狄德罗先生说道,「离开家后,男孩儿就朝着太阳升起的方向开始赶路。走过了田野,穿过了树林,来到了一条小河边。就在这时,他发现了前方不远处有一个老人,奄奄一息地倒在柳树下面。男孩儿虽然比较调皮,但心地还是很善良的。于是,他就把自己的食物分给了那个老人一点。老人很感激,觉得这个孩子很有前途,便从身后的包袱里取出了一把坚实的斧头,送给了这个孩子。」

    狄德罗先生亮出了手中的字条——斧头。

    这是刚刚温妮莎所写的。

    「孩子接过了老人的礼物,便继续上路。」罗兰夫人开始讲述,「又走了一段路程,来到了一个小村庄。于是,他就利用手中的斧头,到山上去砍柴,然后拿到村子里去买。就这样,他在这个村庄定居了下来,并且自己用木材建造了房子。很快,他就和村里的不少居民成了好朋友,大家也都很热情地接纳了他。」

    罗兰夫人亮出了自己拿到的词语——接纳。

    这是之前阿鲁埃先生所写的。

    「男孩儿在这里辛勤劳动,村民们也都很努力地工作,不久以后,这个村子逐渐壮大,变成了一个城镇。」孟德斯鸠先生说着,亮出了手中的词语——城镇。

    这是刚刚贝拉所写的。

    「孟德斯鸠先生,您这也太短了。」温妮莎说道。

    「诶?不可以吗?」

    「呃……倒也不是不可以……」

    可是,太短就没意思了呀。

    「下面我来。」阿鲁埃先生说道,「有一天,城镇里来了位吟游的诗人。」

    接着,他亮出来手中的词语——诗人。

    「您这个更短!」温妮莎说道。

    「哈哈哈——!」阿鲁埃先生发出了爽朗的笑声。

    「下面,就剩卡洛斯小姐了。」狄德罗先生说道,「我还挺期待的。」

    「嗯……」贝拉思索了片刻,然后开始讲述,「诗人将沿途的见闻编上了曲调,在镇子中央的广场弹唱起来,引来不少的居民围观。其中有一个年轻的少女,迷上了这位帅气的诗人。于是,两人很快坠入了爱河。诗人决定结束流浪的生活,也在镇子上面定居了下来。后来,在一个海棠花盛开的夜晚,诗人用一枚草叶编织的戒指,向他心爱的少女求婚。于是,两人从此过上了幸福快乐的生活。」

    贝拉亮出了手中的词语,上面是罗兰夫人所写的——戒指。

    「那个,我说,一开始的调皮小男孩儿呢?」狄德罗先生说道,「怎么到最后,连主角都换了?」

    「不用在意那么多啦,哈哈哈——!」阿鲁埃先生再次笑了起来。

    大家也都发出了愉快的笑声。

      


    第(3/3)页